Белый Дом
Аппарат пресс-секретаря
Для немедленного опубликования 3 сентября 2014 г.
Ангар таллиннского аэропорта
Таллинн, Эстония
16:48 время эстонское
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РЫЙВАС: Господин Президент; Командующий силами обороны Эстонии; рота американского разведбатальона “Небесные воины”, рота Чарли; дамы и господа – для меня это огромная честь и большое удовольствие, приветствовать Вас, господин президент, вместе с вашими солдатами здесь, в Таллинне.
С великой гордостью я смиренно стою перед солдатами двух наших наций. Я горд солдатами Эстонии, я горд видеть их рядом с солдатами нашего союзника, Соединенных Штатов. Все эти военнослужащие тренируются вместе здесь, в Эстонии. В то же время, вы плечом к плечу несли службу в Афганистане и Ираке, далеко от ваших домов, вы защищали наши общие ценности и наш образ жизни.
Посредством вашей службы и ваших жертв, вы укрепляли наши взаимоотношения. Вы представляете ценности, принципы и убеждения, которые олицетворяют нашу дружбу. Перед нами — рота Чарли. Это первая боевая единица, которая была переброшена в южную часть Афганистана, и, так уж совпало, что это была последняя боевая единица, действовавшая в зоне этого конфликта. Вы сражались бок о бок, как братья по оружию, с солдатами из Америки. Вам выпали одинаковые вызовы и невзгоды. Вы вместе выдержали испытание разлуки с любимыми, сохранив бодрость духа но, к сожалению, преследуя общую цель миссии, вам пришлось принести одинаковые жертвы на поле битвы.
Мы никогда не забудем наших храбрых мужчин и женщин, которые отдали свои жизни за то, чтобы мы были свободными и жили в мире. Неважно, вы из (неслышно) Эстонии, или (неслышно), с острова Сааремаа или с Гавайских островов. Приверженность, преданность и верная служба всех и каждого из вас бесценна. Пример наших солдат, моряков и летчиков намного больше размеров наших стран. Они представляют нашу веру в одинаковые ценности и принципы. И посредством этого, вместе мы изменяем этот мир. Мы вместе стоим на стороне того, что хорошо и правильно. Вместе мы готовы взять на себя ответственность за обеспечение свободы и процветания всех народов, которые стоят с нами на одной стороне.
Я благодарю Вас, господин Президент, за то, что вы стоите рядом с нами в Эстонии. Ваше присутствие вселяет в нас чувство защищенности и поддерживает наше стремление к свободе, и стремление к праву самим выбирать нашу судьбу. Я благодарю наши войска за их силу духа и их жертвы, принесенные во имя того, чтобы так и было.
Господин Президент, я еще раз Вас благодарю. Передаю Вам слово.
ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Итак, добрый день всем. И спасибо вам, премьер-министр Рыйвас, за ваши теплые слова, за вашу сегодняшнюю совместную работу, за то, что вы великий поборник нашего альянса.
Это честь быть здесь вместе с нашими необыкновенными военнослужащими – эстонцами и американцами, включая легендарную 173ю воздушно-десантную бригаду — «Небесных солдат.» Я только что произнес длинную речь, так что сейчас я много говорить не буду. Главным образом, я здесь чтобы просто пожать руки и сказать спасибо, потому что я хочу присоединиться к премьер-министру в выражении каждому из вас нашего всеобъемлющего признания и глубокой благодарности, как эстонского, так и американского народов.
Почти 100 лет назад, когда боровшиеся за независимость эстонцы искали помощи, американцы пришли сюда, чтобы помочь. Некоторые из них были офицерами США, которые давали эстонским военным советы и помогли основать «Скаутский батальон», который сегодня также присутствует здесь. Некоторые из американцев были членами Красного Креста. И некоторые из этих американцев отдали свои жизни за свободу Эстонии.
Как союзники по НАТО, мы снова встали вместе в Ираке и Афганистане. Наши воины служили плечом к плечу. И американцы, и эстонцы в этой миссии принесли величайшие жертвы во имя того, чтобы наши страны у себя дома оставались в безопасности.
Сегодня на военно-воздушной базе Эмари вы снова стоите вместе – тренируетесь вместе, вместе принимаете участие в учениях. И другие бойцы 173ей находятся по ротации в Латвии и Литве. Вы даете четко понять, что, как союзники по НАТО, мы стоим вместе. Мы стоим как один.
Господин премьер-министр, многие из присутствующих здесь сегодня наших американских солдат являются также и бойцами 503-го воздушно-десантного полка — «Скалы». Они сильны. Они тверды. Они не отступают. И НАТО, включая США, будет защищать Эстонию, будет защищать Латвию, будет защищать Литву – будет защищать всех наших союзников. Американцы гордятся тем, что были с вами на одной стороне, когда вы завоевали свою независимость век назад. Мы будем рядом с вами, помогая вам защищать эту независимость и в течение грядущих столетий.
Итак, я благодарю вас, господин премьер-министр, за то, что вы такой сильный партнер. И спасибо всем вам за то, что вызвались встать в первые ряды, за то, что надели эту форму, за то, что служите этой миссии, которая жизненно важна для безопасности наших наций. Вы даете нам повод для гордости, и мы никогда не сможем отблагодарить вас в полной мере.
Благослови вас Бог. (Аплодисменты.)
Конец 16:58 время эстонское