Приветственное слово по поводу Дня Независимости США

Фотографии посольстваВыступление посла Джеймса Мелвилла

4 июля 2016, Таллинн, Эстония

Tere õhtust!
Tere tulemast sõbrad!
Aitäh tulemast Ameerika Iseseisvuspäeva tähistamisele!

[Добрый вечер! Добро пожаловать, друзья! Спасибо за то, что вы пришли отметить День Независимости Америки!]

Добрый вечер, друзья. Спикер Рийгикогу Эйки Нестор, премьер-министр Рыйвас, президент Рюйтель, министры, коллеги-послы, ваши превосходительства, дорогие друзья и гости, добро пожаловать на наш праздник Дня Независимости! Прежде всего, я хотел бы поблагодарить наших щедрых спонсоров за их вклад и помощь в организации сегодняшнего торжества.

Я также хотел бы поблагодарить всех замечательных и талантливых молодых музыкантов Молодежного оркестра Северной и Южной Америки под руководством дирижера Бенджамина Зандера, за их выдающееся выступление. Молодежный оркестр находится в Эстонии в рамках сотрудничества с Фондом Пилле Лилль в течение двух недель, перед началом своего европейского турне. Это — прекрасная возможность для культурного обмена, и я благодарю всех, участвующих в процессе сближения музыкантов и содействии в исполнении их программы.

Фотографии посольстваЭто только один пример широты и глубины нашего партнерства — идущего в обоих направлениях. Музыкальный критик газеты Los Angeles Times только что написал — после недавнего концерта Арво Пярта в Лос-Анджелесе, что маэстро Пярт, благодаря своей работе в Филармоническом оркестре Лос-Анджелеса, навсегда будет связан с этим городом — особенно посредством своей Симфонии № 4, иначе известной как «Лос-Анджелес» — во многом, точно таким же образом, как 38-я Симфония Моцарта является синонимом Праги.

Мы можем увидеть аналогичные связи в области науки, техники, образования, бизнеса и торговли. И это выходит далеко за пределы исключительно Силиконовой долины. В июне, Соединенные Штаты подписали с Эстонией Соглашение об исследованиях в области обороны, что позволит Эстонии присоединиться к избранной группе стран, имеющих подобную договоренность с Соединенными Штатами. Это открывает огромные новые возможности для сотрудничества и совместных инвестиций в разработку передовых технологий.

Конечно, сфера безопасности и обороны, как на двусторонней основе, так и на основе НАТО, была наиболее заметной частью наших отношений за последние несколько лет. Я имел честь быть в Выру на праздновании Дня Победы 23 июня, вместе с эстонскими лидерами, эстонскими Силами обороны и Лигой обороны [Кайтселийтом], а также и с американскими солдатами, которые только что закончили совместное обучение с военнослужащими из 13 других стран в ходе ежегодных учений Saber Strike. Обучение и тренировки здесь, в Эстонии, а также в других странах НАТО, являются фундаментальной необходимостью и ответственностью альянса. США также продемонстрировали свою способность быстро перебрасывать технику и личный состав по суше через всю территорию НАТО, на расстояние 2 200 км, в ходе тактического марша «Драгунский рейд», а также – морским путем, в ходе почти одновременно проведенных учений BaltOps. Вы также, возможно, видели пролет и пары Б-52!

На предстоящем Варшавском саммите, мы предпримем дальнейшие шаги, по укреплению нашего заявления о железной решимости и приверженности альянса к обеспечению безопасности всей его территории. Мы сделаем это за счет гарантии надежного сдерживания, которое будет способствовать миру и стабильности в регионе.

Я нахожусь в Эстонии уже более 7 месяцев, и имел возможность встретиться с эстонцами из всех слоев общества. Будь-то исполнители народных танцев в Йыгева, студенты, изучающие английский язык в Нарве, или жители Валга, которые тепло приветствовали американских солдат — и войска НАТО — в Эстонии, я был глубоко впечатлен многими достижениями этой – если использовать слова из песни Mu Isamaa, mu õnn ja rõõm — счастливой и жизнерадостной земли.

Вы построили замечательное общество, основанное на тех же демократических ценностях, которые мы чествуем сегодня. И — если говорить о демократических ценностях — вы, возможно, слышали, что этот год — год президентских выборов в Соединенных Штатах. Поэтому, мы решили — в качестве доброй шутки — что мы дадим всем здесь присутствующим сегодня шанс проголосовать. Так, пожалуйста, воспользуйтесь этим шансом — но только один раз (это не Чикаго и не Джерси-Сити!) — и мы объявим результат сегодня же вечером.

Во время своего пребывания в Эстонии, я также часто цитировал обращение президента Обамы к народу Эстонии, в ходе его визита в страну в сентябре 2014 г. Как правило, я ссылался на заявление о железной приверженности Статье 5 или на то, что защита Таллинна, Риги и Вильнюса столь же важна, как и Лондона, Парижа и Берлина. Что, конечно же, так и есть (и я повторяю это снова)!

Но, в этот вечер, я хотел бы закончить другой цитатой. Более оптимистичным заявлением, с учетом тех общих проблем, как внешних, так и внутренних, стоящих перед нами, и имеющих отношение к нашему единству и базовым ценностям. Президент Обама сказал: «Никогда не теряйте веру в то, что если мы захотим, чтобы это сбылось, если мы готовы работать ради этого, если мы будем стоять плечом к плечу, вместе — будущее можно изменить; завтрашний день может стать лучше. В конце концов, единственная причина, почему мы сегодня находимся здесь, в свободной и демократической Эстонии — так это потому, что эстонский народ никогда не сдавался».

Проведя большую часть своей дипломатической карьеры, насчитывающей тридцать с лишним лет, в Европе, увидев те грандиозные изменения, которые произошли как на Востоке, так и на Западе, и, видя, как далеко Эстония ушла вперед со времени моего первого визита 24 года назад, я знаю, что слова президента справедливы и верны.

Пока мы анализируем краткосрочные последствия Brexit, или противостоим голосам нетерпимости по обе стороны Атлантики, мы не можем упускать из виду те ценности, которые определяют нас, которые у нас есть, и которых мы можем достигнуть вместе. Понятия либеральной демократии и основных общечеловеческих ценностей, выдвинутые 240 лет назад в момент основания моей страны, а затем развивавшиеся и взращиваемые в течение последних двух столетий, все еще стоят того, чтобы бороться за них сегодня.

Благодарю вас за то, что вы здесь и празднуете вместе с нами.

Tänan veel kord, et tulite.
Palun nautige pidu!

[Спасибо еще раз за то, что пришли!                                                                                                                Пожалуйста, наслаждайтесь праздником!]